💬
Reported Speech — דיבור עקיף באנגלית: כל הכללים בהסבר פשוט
10 דקות קריאה ·
כשאנחנו מספרים למישהו מה אדם אחר אמר, יש לנו שתי דרכים: לצטט אותו מילה במילה, או לדווח על דבריו במילים שלנו. הדרך השנייה נקראת באנגלית Reported Speech (או Indirect Speech) — דיבור עקיף. זה נושא שמופיע כמעט בכל מבחן באנגלית בחטיבה ובתיכון, וברגע שמבינים את ההיגיון מאחוריו, הוא הופך להיות פשוט ואפילו צפוי. במדריך הזה נעבור על כל הכללים בהסבר ברור, עם המון דוגמאות של לפני ואחרי.
מה זה Reported Speech ומה ההבדל מ-Direct Speech
ב-Direct Speech (דיבור ישיר) אנחנו מציטטים את המשפט המקורי בדיוק כפי שנאמר, ומקיפים אותו במירכאות. ב-Reported Speech (דיבור עקיף) אנחנו מדווחים על מה שנאמר בלי מירכאות, ובדרך כלל מכניסים שינויים מסוימים במשפט.
נסתכל על ההבדל בדוגמה פשוטה:
Direct: She said, ״I am tired.״ (היא אמרה: ״אני עייפה.״)
Reported: She said that she was tired. (היא אמרה שהיא הייתה עייפה.)
שימו לב לשלושה שינויים שקרו: נעלמו המירכאות, נוסף החיבור that (אופציונלי), הזמן השתנה מ-am ל-was, והכינוי I הפך ל-she. בדיוק את השינויים האלה נלמד לעשות באופן שיטתי.
הכלל המרכזי: Backshift — הזזת הזמן אחורה
כשפועל הדיווח (כמו said) נמצא בזמן עבר, הפועל במשפט שעובר לדיבור עקיף ״זז אחורה״ צעד אחד בזמן. זה הכלל החשוב ביותר בכל הנושא, ולכן כדאי להכיר את טבלת ההמרה היטב. כל זמן הופך לזמן ה״עברי״ יותר שלו.
1. Present Simple → Past Simple
Direct: ״I work here.״ → Reported: He said that he worked there.
(״אני עובד כאן.״ → הוא אמר שהוא עבד שם.)
2. Present Continuous → Past Continuous
Direct: ״I am studying.״ → Reported: She said that she was studying.
(״אני לומדת.״ → היא אמרה שהיא הייתה לומדת.)
3. Past Simple → Past Perfect
Direct: ״I saw the movie.״ → Reported: He said that he had seen the movie.
(״ראיתי את הסרט.״ → הוא אמר שהוא ראה את הסרט.)
4. Present Perfect → Past Perfect
Direct: ״I have finished.״ → Reported: She said that she had finished.
(״סיימתי.״ → היא אמרה שהיא סיימה.)
5. will → would
Direct: ״I will call you.״ → Reported: He said that he would call me.
(״אני אתקשר אליך.״ → הוא אמר שהוא יתקשר אליי.)
6. can → could
Direct: ״I can swim.״ → Reported: She said that she could swim.
(״אני יודעת לשחות.״ → היא אמרה שהיא יודעת לשחות.)
7. may → might
Direct: ״I may come.״ → Reported: He said that he might come.
(״אולי אבוא.״ → הוא אמר שאולי יבוא.)
8. must → had to
Direct: ״I must go.״ → Reported: She said that she had to go.
(״אני חייבת ללכת.״ → היא אמרה שהיא הייתה חייבת ללכת.)
כמה פעלי עזר כבר ״עבריים״ ולא משתנים: would, could, might, should ו-Past Perfect נשארים אותו הדבר, פשוט כי אין להם צעד אחורה נוסף.
שינוי כינויי הגוף (Pronouns)
כשמדווחים מה מישהו אמר, נקודת המבט משתנה — ולכן הכינויים צריכים להתאים. הכינוי I בדרך כלל הופך ל-he או she, my הופך ל-his או her, we הופך ל-they, וכן הלאה. צריך לחשוב היגיון: על מי באמת מדובר עכשיו?
Direct: Dan said, ״I lost my keys.״
Reported: Dan said that he had lost his keys.
(דן אמר: ״איבדתי את המפתחות שלי.״ → דן אמר שהוא איבד את המפתחות שלו.)
Direct: They said, ״We like our school.״
Reported: They said that they liked their school.
(הם אמרו: ״אנחנו אוהבים את בית הספר שלנו.״ → הם אמרו שהם אוהבים את בית הספר שלהם.)
שינוי מילות זמן ומקום
אם אדם אמר משהו אתמול, מילים כמו ״עכשיו״ או ״כאן״ כבר לא מדויקות כשמדווחים עליהן מאוחר יותר. לכן מילות הזמן והמקום ״זזות״ גם הן. הנה הטבלה החשובה:
now → then (עכשיו → אז)
today → that day (היום → באותו יום)
tonight → that night (הלילה → באותו לילה)
tomorrow → the next day / the following day (מחר → למחרת)
yesterday → the day before / the previous day (אתמול → היום הקודם)
here → there (כאן → שם)
this → that (זה → ההוא)
these → those (אלה → ההם)
ago → before (לפני → קודם לכן)
next week → the following week (שבוע הבא → השבוע שלאחר מכן)
Direct: She said, ״I will see you tomorrow.״
Reported: She said that she would see me the next day.
(״אני אראה אותך מחר.״ → היא אמרה שהיא תראה אותי למחרת.)
Direct: He said, ״I am busy now.״
Reported: He said that he was busy then.
(״אני עסוק עכשיו.״ → הוא אמר שהוא היה עסוק אז.)
דיווח על שאלות (Reported Questions)
כששואלים שאלה והופכים אותה לדיבור עקיף, קורים שני דברים חשובים. ראשית, סדר המילים חוזר להיות סדר של משפט רגיל — כלומר נושא לפני הפועל, בלי ההיפוך שמאפיין שאלות. שנית, אין יותר סימן שאלה בסוף, כי זו כבר לא שאלה אלא דיווח.
שאלות עם מילת שאלה (wh-questions): משתמשים שוב באותה מילת שאלה (what, where, when, why, how).
Direct: She asked, ״Where do you live?״
Reported: She asked where I lived.
(״איפה אתה גר?״ → היא שאלה איפה אני גר.)
שימו לב: do/does/did נעלמים לגמרי בדיבור עקיף, והפועל עצמו עובר backshift (live → lived).
שאלות כן/לא (yes-no questions): מכניסים את המילה if או whether, כי אין מילת שאלה אחרת.
Direct: He asked, ״Are you coming?״
Reported: He asked if I was coming.
(״אתה בא?״ → הוא שאל אם אני בא.)
Direct: The teacher asked, ״Did you do your homework?״
Reported: The teacher asked whether I had done my homework.
(״עשית שיעורי בית?״ → המורה שאלה אם עשיתי שיעורי בית.)
דיווח על פקודות ובקשות (Commands & Requests)
פקודה או בקשה הופכות לדיבור עקיף בצורה אחרת לגמרי — לא משתמשים ב-that ולא ב-backshift, אלא במבנה הפשוט: tell / ask + מי + to + פועל בצורת המקור (infinitive). לפקודה שלילית מוסיפים not לפני to.
Direct: The teacher said, ״Open your books.״
Reported: The teacher told us to open our books.
(״פתחו את הספרים.״ → המורה אמרה לנו לפתוח את הספרים.)
Direct: She said, ״Please help me.״
Reported: She asked me to help her.
(״בבקשה תעזור לי.״ → היא ביקשה ממני לעזור לה.)
Direct: He said, ״Don't touch that.״
Reported: He told me not to touch that.
(״אל תיגע בזה.״ → הוא אמר לי לא לגעת בזה.)
בדרך כלל משתמשים ב-tell לפקודות וב-ask לבקשות מנומסות.
say מול tell — טעות נפוצה מאוד
זו אחת הנקודות שהכי מבלבלות תלמידים. שני הפעלים say ו-tell מתורגמים ל״אמר/סיפר״, אבל הם מתנהגים אחרת. הכלל פשוט: tell חייב לבוא עם מושא — צריך לומר למי אמרו (tell me, tell him, tell us). say בא בלי מושא, או עם to לפני המושא.
נכון: He told me that he was late. / He said that he was late.
לא נכון: He said me that he was late. (אסור!)
לא נכון: He told that he was late. (חסר מושא!)
בקצרה: אומרים say something אבל tell someone something. אם יש מילה כמו me, him, her מיד אחרי הפועל — חייבים tell.
מתי לא עושים Backshift
יש מקרה אחד חשוב שבו אפשר להשאיר את הזמן כמו שהוא: כשפועל הדיווח בהווה (says, tells), או כשהמשפט מבטא עובדה שתמיד נכונה.
Direct: She says, ״I love music.״ → Reported: She says that she loves music. (פועל הדיווח בהווה — אין שינוי.)
Direct: The teacher said, ״The Earth is round.״ → Reported: The teacher said that the Earth is round. (עובדה כללית — אפשר להשאיר present.)
טעויות נפוצות שכדאי להימנע מהן
1. שכחת ה-backshift: כתיבת ״He said that he is tired״ במקום was. אם פועל הדיווח בעבר — כמעט תמיד צריך להזיז את הזמן אחורה.
2. השארת סדר השאלה: ״She asked where did I live״ — שגוי. בדיבור עקיף סדר המילים הוא של משפט רגיל: where I lived.
3. בלבול say/tell: ״He said me״ במקום ״He told me״ או ״He said to me״.
4. שכחת השינוי בכינויים: לדווח ״She said that I was happy״ כשהכוונה הייתה ש-she הייתה שמחה.
5. השארת do/does/did בשאלות עקיפות: צריך להוריד אותם ולעשות backshift לפועל עצמו.
סיכום ותרגול
Reported Speech נשמע מורכב בהתחלה, אבל הוא בנוי על שלושה צעדים פשוטים: להזיז את הזמן אחורה (backshift), להתאים את הכינויים ומילות הזמן והמקום, ולבחור את המבנה הנכון לפי סוג המשפט — אמירה, שאלה או פקודה. ככל שתתרגלו יותר משפטים, כך ההמרה תהפוך לאוטומטית.
הדרך הטובה ביותר להטמיע את הכללים היא לתרגל בעצמכם. הורידו את דף עבודה Reported Speech שלנו ופתרו משפטים של לפני ואחרי, ואם תרצו לחזק גם את הבסיס של הזמנים שמאחורי ה-backshift, כדאי לעשות תרגול דקדוק אונליין שיעזור לכם לזהות כל זמן ולהמיר אותו בביטחון. בהצלחה!
שאלות נפוצות
מה זה Reported Speech באנגלית?▾
Reported Speech (דיבור עקיף) הוא הדרך לדווח מה מישהו אמר בלי לצטט אותו מילה במילה ובלי מירכאות. בדרך כלל מזיזים את הזמן אחורה (backshift), מתאימים את הכינויים ומשנים מילות זמן ומקום.
מה ההבדל בין say ל-tell בדיבור עקיף?▾
tell חייב לבוא עם מושא שמציין למי אמרו (tell me, tell him), ואילו say בא בלי מושא או עם to לפניו. לכן נכון לומר 'He told me' או 'He said', אבל אסור לומר 'He said me'.
איך הופכים שאלה לדיבור עקיף?▾
מחזירים את סדר המילים לסדר של משפט רגיל (נושא לפני פועל), מורידים את do/does/did ומסירים את סימן השאלה. בשאלות כן/לא מוסיפים if או whether, ובשאלות wh- משאירים את מילת השאלה.
מתי לא צריך לעשות backshift?▾
כשפועל הדיווח בהווה (says, tells), או כשהמשפט מבטא עובדה כללית שתמיד נכונה — למשל 'The teacher said that the Earth is round'. במקרים אלה אפשר להשאיר את הזמן המקורי.
איך משנים מילות זמן ומקום בדיבור עקיף?▾
now הופך ל-then, today ל-that day, tomorrow ל-the next day, yesterday ל-the day before, here ל-there ו-this ל-that. השינוי נועד להתאים את המשפט לזמן שבו מדווחים עליו.